Larg prej meje dhe si yjet, deti dhe të gjitha kurthet e mitit poetik,
Larg prej meje, por këtu çdo gjë është njësoj pa e ditur ti,
Larg prej meje, madje edhe më e heshtur sepse unë të imagjinoj të pafundme.
Larg prej meje, mirazhi im i dashur dhe ëndrra e përjetshme, që ti nuk mund ta dish.
Sikur vetëm ta dije.
Larg prej meje, madje edhe më larg nga të qenit e pavetëdijshme dhe ende e pavetëdijshme.
Larg prej meje sepse padyshim që ti nuk më do mua apo, që është e njëjta gjë, që dyshoj
se më do.
Larg prej meje sepse me vetëdije ti i injoron dëshirat e mia pasionante.
Larg prej meje sepse ti je mizore.
Sikur vetëm ta dije.
Larg prej meje, e gëzueshme si një lule që vallëzon në lum në majën e rrymës së tij ujore,
E trishtuar si ora shtatë pasdite në një shtrat kërpurdhash.
Larg prej meje, megjithatë e heshtur në praninë time dhe ende e gëzueshme si një orë formë lejleku që bie nga lartësia.
Larg prej meje në çastin kur natyra këndon, në çastin kur deti i heshtur dhe i zhurmshëm shtriqet mbi jastëkun e tij të bardhë.
Sikur vetëm ta dije.
Sikur vetëm ta dije nga Robert Desnos
Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti
Skulptura, Dashuria e pavdekshme, Daniel Chester
#art #poetry #robertdesnos #enkeledasuti #sculpture #danielchesterfrenchstatues