Në këtë orë të mbrëmjes, në këtë pikë të botës
dëshiroj të falenderoj
labirintin hyjnor të shkaqeve dhe të pasojave
për diversitetin e krijesave që popullojnë këtë univers të vetëm
dëshiroj të falenderoj
për dashurinë që na bën që ti shikojmë të tjerët ashtu siç i shikon
hyjnorja
për bukën dhe për kripën
për misterin e trëndafilit që buron në ngjyra dhe që nuk e shikon
për artin e miqësisë
për ditën e fundit të Sokratit
për gjuhën që mund të stimulojë dijen
dëshiroj të falenderoj
për kurajon dhe lumturinë e të tjerëve
për shkëlqimin e zjarrit
që asnjë njeri nuk mund ta shikojë pa një farë shije antike
dhe për detin që është më i afërmi dhe më i ëmbëli nga të gjitha Perënditë
dëshiroj të falenderoj
sepse janë kthyer xixillonjat
dhe për ne kur jemi të lehtë, të gëzuar dhe mirënjohës
për bukurinë e fjalëve, natyra abstrakte e Zotit
për leximin dhe për shkrimin
që na japin mundësinë që të eksplorojmë botën dhe veten tonë
për qetësinë e shtëpisë
për fëmijët që janë hyjnitë tona
për shpirtin sepse nëse ai zbret nga kopshti i tij toka do të vdiste
për faktin që kam një motër
dëshiroj të falenderoj
për të gjithë ato gjëra që janë qartësi të vogla dhe të lira
për artin antik të teatrit që ende mbledh të gjallët dhe që i ushqen
për inteligjencën e dashurisë
për verën, për ngjyrën e saj
për bukurinë kaq antike dhe kaq të re
dëshiroj të falenderoj për fytyrën e të tjerëve
për fytyrat e botës që janë të shumta
dhe disa janë të adhurueshme
për kur natën flemë të përqafuar
kur jemi të kujdesshëm dhe të dashuruar
për vëmendjen që është lutje spontane e shpirtit
për të gjitha bibliotekat e botës
për të ndjerit mirë mes atyre që lexojnë
dhe sërish për të mirën e miqësisë
kur thuhen gjëra idiote dhe të dashura
për të gjitha puthjet e dashurisë
për dashurinë që na bën sypatrembur
për kënaqësinë për entuziazmin
dëshiroj të falenderoj
sepse mbi këtë tokë ekziston muzika
për dorën e djathtë, për dorën e majtë
për dakordësinë e tyre intime
për macet, për qentë
që janë miq të dashur të misterit
për lulet dhe për lavdinë sekrete që ato festojnë
për heshtjen dhe për tingujt e saj të shumtë
për heshtjen dhe për arin e saj
për diellin, paraardhësin tonë
dëshiroj të falenderoj
për Borgezin, për Uitmenin
për Francis-in e Azisit
sepse këtë poezi tashmë ata e kanë shkruar
për faktin që kjo poezi është e pashtershme
dhe që ndryson sipas njerëzve
dhe që nuk do ta mbërrijë kurrë vargun e fundit
dëshiroj të falenderoj
për minutat që i paraprijnë gjumit
për gjumin dhe vdekjen, këto dy thesarë okult
dhe në fund dëshiroj të falenderoj
për fuqinë e madhe të dashurisë antike
për dashurinë që lëviz diellin dhe yjet e tjera
dhe që lëviz gjithçka tek ne.
Burimi: https://www.youtube.com/watch?v=tT63e-S8V9A
Përzgjodhi dhe përktheu – Enkeleda Suti