Qentë e luftës
Qentë e luftës dhe njerëzit e urrejtjes pa ndonjë kauzë,
ne nuk i ndajmë gjërat nga njëra-tjetra; Zbulimi duhet të hidhet poshtë; paraja jonë është mish dhe kockë, Ferri hapet kanat dhe fillon të shesë; Mbledh rreth vetes dhe bën pazar
me para të thata, do gënjejmë dhe mashtrojmë. Madje dhe ata që na mësuan,
s’i njohin rrjetat që ne thurëm.
Një botë, është bërë fushëbetejë,
Një botë, dhe ne duam ta shkatërrojmë, Një botë… një botë.
Transferta të padukshme, telefonata të largëta, qeshje boshe në sallat mermer;
Hapat u hodhën, një potere e heshtur
ndërseu qentë e luftës.
Ti s’e ndalon dot atë që filloi,
e firmosur, e vulosur; ata damkosin harresën. Ne të gjithë kemi një anë të errët,
kjo më e pakta;
Dhe ajo që ne bëjmë me vdekjen,
është natyra e bishës.
Qentë e luftës nuk diskutojnë,
qentë e luftës nuk dorëzohen,
ata marrin, ndërsa ti jep,
dhe ti duhet të vdesësh, që ata të jetojnë; Ti mund të trokasësh te çdo derë,
po kudo që të shkosh, ti e di, ata kanë qenë atje më parë.
Pra, fitimtarët mund të humbin, dhe gjërat do shtrëngohen,
sido të ndryshosh, ti e di, qentë mbeten.
Një botë, është bërë fushëbetejë,
Një botë, dhe ne duam ta shkatërrojmë, Një botë… një botë.
Qentë e luftës
PINK FLOYD
Shkëputur nga libri “Rock’n’roll, Muzikë, Liri dhe Poezi”, përzgjedhur dhe përkthyer nga Genci Muçollari, Albas, 2023
@gencimucollari
@albaspublishinghouse