POEZILouise GlückPërzgjedhje poezish nga Louise Gluck

Përzgjedhje poezish nga Louise Gluck

-

 

Të ngresh vellon

Për të parë se kujt po i thua lamtumirë.

Nga Louise Gluck

 

 

Ne e shikojmë botën vetëm një herë, në fëmijëri.

Pjesa tjetër është kujtime.

Nga Louise Gluck

 

 

Shpirti është i heshtur.

Nëse flet,

Flet në ëndrra.

Nga Louise Gluck

 

 

Në fillim të shikoja kudo.

Tani vetëm tek disa gjëra,

Në intervale më të gjata.

Nga Louise Gluck

 

 

Çfarëdo që kthehet nga harresa,

Rikthehet për të gjetur një zë.

Nga Louise Gluck

 

 

Mendoj se më kujtohet kur kam qenë e
vdekur.

Shumë herë, në dimër,

I afrohesh Zeusit. Thuamë, e pyesja,

Si ta duroj tokën?

Nga Louise Gluck

 

 

Jam e lodhur së pasuri duar

Tha ajo

Dua krahë

Por çfarë do të bësh pa duar e tua për të
qenë njerëzore?

Jam e lodhur së qeni njerëzore

Tha ajo

Dua të jetoj tek dielli.

Nga Louise Gluck

 

 

Si një fëmijë, toka do të bjerë në gjumë,

Apo kështu thotë historia.

Por unë nuk jam e lodhur, thotë fëmija.

Dhe nëna i përgjigjet, ti mund të mos
jesh i lodhur, por unë jam.

Nga Louise Gluck

 

 

Vdekja nuk mund të më lëndojë

Më shumë nga sa më ke lënduar ti

E dashura jeta ime.

Nga Louise Gluck

 

 

Kjo është drita e vjeshtës;

Ajo është kthyer nga ne.

Sigurisht që, është një privilegj

T’i afrohesh fundit

Dhe ende të besosh tek diçka.

Nga Louise Gluck

 

 

Një burrë dhe një grua shtrihen në një
shtrat të bardhë.

Është mëngjes. Unë mendoj

Së shpejti ata do të zgjohen.

Në tavolinën në krah të shtratit është një
vazo

Me zambakë; rrezet e dritës së diellit

Formohen në grykët e tyre.

E shikoj atë të kthehet nga ajo

Sikur do të thotë emrin e saj

Por në heshtje, thellë në gojën e saj

Tek parvazi i dritares

Një herë, dy herë,

Një zog thërret.

Dhe pastaj ajo lëviz; trupi i saj

Mbushet me frymën e tij.

Unë i hap sytë e mi; ti po më shikon
mua.

Thuajse mbi këtë dhomë

Dielli po rrëshqet ëmbël.

Ti shikon fytyrën time, ti thua,

Duke e mbajtur fytyrën tënde afër times

Për të bërë një pasqyrë.  

Sa e qetë që je. Dhe dielli që po digjet

Kalon butë përmbi ne.

Lumturia nga Louise Glück

 

 

Unë nuk kam kthyer askënd në një derr.  

Disa njerëz janë derra; unë i bëj që të

Duken si derra.

Unë jam e sëmurë nga bota jote

Që e lejon të jashtmen të maskojë të
brendshmen.

Ju njerëz nuk keni qenë njerëz të
këqinj;

Jeta e padisiplinuar

Jua ka bërë këtë. Si derra,

Nën kujdesin

Tim dhe të zonjëzave të mia, ata

Ëmbëlsoheshin menjëherë.

Unë e ktheva magjinë time, duke ju
treguar mirësinë time

Si edhe fuqinë time. Unë pashë

Se ne mund të ishim të lumtur këtu

Siç janë burrat dhe gratë

Kur nevojat e tyre janë të thjeshta. Në të njëjtën frymë,

Unë e parapashë nisjen tuaj,

Burrat tuaj me ndihmën time
trimëroheshin

Deti qante dhe gjëmonte. Ti mendon

Se disa lotë më mërzisin? Miku im,

Çdo magjistare është

Në zemër një pragmatiste; askush nuk
mund të shohë thelb nëse

Nuk mund të përballet me kufizimet.

Nëse do të të doja vetëm të të mbaja

Mund të të mbaja të burgosur.

Fuqia e Circes nga Louise Glück

(Circe, gura joshëse/magjepsëse në
mitologjinë greke. Ajo i transofrmonte armiqtë e saj apo ata që e ofendonin në
kafshë).

 

 

Kopshti të adhuron.

Për hatrin tënd ai lyhet me pigmente të
gjelbra,

Me të kuqet e dalldisura të
trandafilave,

Që ti të vish këtu me dashnorët e
tu. 

Dhe shelgjet

Shiko se si i kanë formësuar këto

Tenta heshtjeje. Megjithatë

Ka ende diçka për të cilën ti ke nevojë,

Trupi yt kaq i butë, kaq i gjallë, midis
kafshëve të gurta.

Pranojë që është tmerrshme që të jesh si
ata,

Përtej dëmit.

Kopshti nga Louise Glück

 

 

Si një burrë dhe një grua formojnë

Një kopësht ndërmjet tyre

Si një shtrat me yje, këtu

Ata qëndrojnë në një mbrëmje vere

Dhe mbramja bëhet

E ftohtë nga tmerri i tyre:

Çdo gjë mund të mbarojë,

E aftë për shkatërrim.

Gjithçka, gjithçka mund të humbasë,

Nëpër ajrin e parfumosur

Kollonat e ngushta

Ngrihen padobishëm, dhe përtej,

Një det që dridhet me lulëkuqe

Hesht, e dashur. Për mua nuk ka rëndësi

Se sa vera do të jetoj për t’u kthyer

Me këtë verë të vetme ne kemi hyrë në
përjetësi.

I ndjeva dy duart e tua

Duke më varosur për të çliruar shkëlqmin
e tyre.

Zambakët e bardhë nga Louise Glück

 

 

Një pëllumb jetonte në një fshat.  

Kur ai hapte gojën e tij

Dilte ëmbëlsi, tingull

Si një dritë e argjedtë rreth

Një dege qershie. Por

Pëllumbi nuk ishte i kënaqur.

Ai shikonte fshatarët

Që mblidheshin për të dëgjuar nën

Pemën e çerdhuar.

Ai nuk mendonte: Unë

Jam më lart se sa ata.

Ai kërkonte që të ecte midis tyre,

Të përjetonte dhunën e ndjenjës
njerëzore,

Pjesërisht për hir të vetë këngës.

Kështu ai u kthye në njeri.

Gjeti pasionin, gjeti dhunën,

Në fillim të bashkuara, më pas

Si emocione të ndara

Dhe këto nuk

Përmbaheshin nga muzika, kështu

Kënga e tij ndryshoi,

Notat e ëmbla të lëngimit të tij për t’u
bërë njerëzore

U thartuan dhe u sheshuan. Më pas

bota u tërhoq pas; mutanti

Ra në dashuri

Si nga dega e qershisë

Ra i njollosur me frutin

E gjakosur të pemës.

Kështu që, në fund të fundit është e vërtetë, jo thjesht

Një rregull arti:

Ndrysho formën dhe do të ndryshosh
natyrën tënde.

Dhe koha na e bën këtë të gjithëve ne.

Shëmbëlltyra e një pëllumbi nga Louise Glück

 

 

Më në fund, u prezantova  

Me bashkëshorten tënde siç

Do të bënte një Perëndi, në vetë
shtëpinë e saj, në

Itakë, një zë

Pa një trup: ajo

Ndali së enduri në tezgjahun e saj, koka
e saj u kthye

Në fillim në të djathtë, pastaj në të
majtë  

Megjithëse, është e pashpresë sigurisht
  

Të gjurmonte tingullin   

Nga një burim objektiv: dyshoj

Që ajo do të kthehet te vegja e saj

Me atë që di tani. Kur

Ta shikosh sërish, thuaji

Ja se si thotë lamtumirë një perëndi:

Nëse jam në kokën e saj përgjithmonë

Jam në jetën tënde përgjithmonë.

Dhimbja e Circes nga Louise Glück

 

 

Trupi im, tani që nuk do të udhëtojmë së
bashku edhe për shumë gjatë

Filloj të ndjej një ëmbëlëis të re drejt
teje, shumë të gjallë dhe të panjohur,

Si ajo që kujtoj nga dashuria kur isha e
re

Dashuria që ishte kaq e çmendur në
objektivat e saj

Por kurrë në zgjedhjet e saj, në
intensitetin e saj.

Shumë gjëra të kërkuara përpara kohe,
shumë që mund të ishin premtuar

Shpirti im ka qenë kaq i frikësuar, kaq
i dhunshëm

Fale brutalitetin e tij.

Sikur të ishte ai shpirt, duart e mia
lëvizin përmbi ty me kujdes,

Duke mos dashur të të ofendojë

Por e etur, më në fund, për të arritur
shprehinë si substancë:

Nuk do të më mungojë toka,

Do të më mungosh ti.

Udhëkryqet nga Louise Glück

 

 

 

Shikoje atë, duke prekur faqet e tij

Për të bërë një armpushim, gishtërinjtë
e saj

Të ftohtë me shiun e pranverës

Në barin e hollë, shpërthejnë në zambakë
vjollcë

Edhe këtu, majde në fillimin e dashurisë

Dora e saj duke lënë faqen e tij krijon

Një imazh nisjeje

Dhe ata mendojnë

Se nuk mund ta shohin

Këtë trishtim.

Nga Louise Glück

 

 

Mendja ime është e mjegulluar

Nuk mund të dal më për gjah

E ul pushkën time mbi pistat e lepurit.

Është sikur të isha kthyer në atë
krijesë

Që nuk mund të vendosë

Nëse duhet të fluturojë apo të qëndrojë
e palëvizur

Dhe kështu mbetet e kurthëzuar në sytë e
gjahtarit

Dhe për herë të parë unë e dija

Që ata sy ishin bosh

Sepse ëhstë e pamundur

Të vrasësh dhe të pyesësh në të njëjtën kohë

Më pas shkrepësi u këput

Lepuri ishte i lirë. Ai fuluroi

Nëpër pyllin e zbrazët

Ajo pjesë e imja

Që ishte viktima

Vetëm viktimat kanë një fat

Dhe gjahtari, që besonte

Se çfarëdolloj gjëjë që lufton

Përgjëron për t’u shqyer

Ajo pjesë është e paralizuar.

Çlirimi nga Louise Glück

 

 

A të kujtohet atëherë kur shprehe një
dëshirë?

Unë shpreh shumë dëshira.  

Herën që të gënjeva

Rreth fluturës. Gjithmonë kam menduar

Se çfarë dëshirove

Çfarë mendove se dëshirova?

Nuk e di. Që unë të kthehesha

Që deri diku do të ishim bashkë në fund

Unë dëshirova që dëshiroj gjithmonë

Dëshirova një poemë tjetër

Dëshira nga Louise Glück

 

 

Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda
Suti 

PËRGJIGJU

Ju lutemi shkruani komentin tuaj!
Ju lutem shkruani emrin tuaj këtu

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Të fundit

KOLEKSIONIZMI SI FENOMEN | Nga ARTAN SHABANI

KOLEKSIONIZMI SI FENOMEN Koleksionizmi i artit është një fenomen që daton me antikitetin greko-romak dhe me kalimin e kohës koleksionizmi...

Me trupin tend te mornicuar / Nga Joyce Mansour

E hapa koken tende Per te lexuar mendimet e tua I pertypa syte e tu Per te shijuar veshtrimin tend E piva gjakun...

Dua te fle krahe me krahe me ty, nga Joyce Mansour

Dua te fle krahe me krahe me ty Floket tone te gershetuar Sekset tona te bashkuara Me gojen tende per jastek Dua te...

Seria e re e pikturave nga Parlind Prelashi

Seria e re e pikturave nga Parlind Prelashi @p.prelashi #art #artist #love #drawing #photography #artwork #instagood #photooftheday...

Podcast me Adriana Puleshi – 25 December 2023, Live nga Tirana, ALB

Posterat - Podcast me Adriana Puleshi - 25 December 2023, Live nga Tirana,...

Podcast me Arif Lushi – 15 December 2023, Live nga Tirana, ALB

Posterat - Podcast me Arif Lushi - 15...

Duhet të lexoni

Ti mund të pëlqesh gjithashtu:
Rekomanduar për ty