I EMBRACED NIGHT AROUND MY BODY
GATHERING ITS BLACK COLOUR
Sweetening its wet darkness
I said to it: yours, is a black
magic
DRIPPING GOLD AND NOSTALGIA
DRIPPING OF LONGING, YEARNING
Tears for my breasts
I set down on a field
FULL OF FIREFLIES
Gathering them under my hands
Unleashing them on my hairs
I CLOSED MY EYES
DREAMING OF MOMENTS
THE MOON WAS HIDDEN
I couldn’t see the edges of a
star
I folded my arms and I
experienced life
SINCE I WAS BORN
SINCE I FIRST WALKED
SINCE I FELL
SINCE I WAS HAPPY
SINCE I LIVED OTHER LIVES
SINCE I GREW UP
Woman like a sea
That comes and goes
Woman like a wave
Splashing on rocks
Woman as an amorphous
Often swallowed by hollowness
Over loosing myself
WOMAN LIKE ME
MELTING OVER EACH SUFFERING
EACH BREATH THAT IS A
FEELING AND A KISS
I kissed the night’s black eyes
Pouring its dew
Drop by drop on earth
Seagull’s wings peregrination
THE MORNING WAS POURING
WET PETALS OF HOPE
OF RED NIBBLES
Breaking over sunrays
Oh, so sensually…
Poem by Linda Dervishi
Translated into English by
Enkeleda Suti
***
(Varianti origjinal në shqip)
Mblodha natên pêr trup
Ia mora ngjyrên e zezê
Terrin e lagesht ia êmbêlsova
I thashe :-je magji e zeza jote
Piklon ar e nostalgji,piklon mall
E lot pêr gjinjtê e mi!..
E u ula nê njê fushê mbushur
Plot me xixêllonja,..
I mblodha tufê ndêr duar e flokêve ua lêshova
Mbylla sytê e per ¢aste êndêrrova
Hêna ishte fshehur,asnjê cep ylli nuk shikoja
Mblodha krahêt e jetên time pêrjetova
Qe kur kam lindur
Qe kur kam ecur
Qe kur jam rrëzuar
Qe kur jam gêzuar
Qe kur kam jetuar nê tê tjera jetê
Qe kur u rrita
E tashmê qê jam grua
Grua si det qê shkoj e vij
Grua si dallgê qê perplasem shkembinj
Grua si amforê e boshêsia shpesh mê perpin
Nê pêrhumbjet e vetvetes,..
Grua si unê qê shkrihet nê ¢do pikê vuajtje,
Nê ¢do frymê qê eshtê ndjenjê e puthje …
Ia putha sytê e zi natês e gjithê vesa iu derdh
Pikê per pikê tokês e krahê pulêbardhash nê
shtegtim ,..
Mêngjesi kullonte shpresênjomur petaleve tê kuqe
tê mêllagave
E kêputej rrezes sê diellit, oh,sa sensualisht,..
Nga Linda Dervishi