“Nëse Arti e lidh veten me një Objekt, ai bëhet përshkrues, ndarës, letrar.” – Robert Delaunay

“Nëse Arti e lidh veten me një Objekt, ai bëhet përshkrues, ndarës, letrar.” - Robert Delaunay   Copyright i përkthimit www.enkeledasuti.com Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti. 

“DRITA VJEN TEK NE PËRMES NDJESHMËRISË. Pa ndjeshmërinë pamore nuk ka dritë, nuk ka lëvizje.” – Robert Delaunay

“DRITA VJEN TEK NE PËRMES NDJESHMËRISË. Pa ndjeshmërinë pamore nuk ka dritë, nuk ka lëvizje.” - Robert Delaunay   Copyright i përkthimit www.enkeledasuti.com Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti. 

“Para së gjithash, UNË SHOH GJITHMONË DIELLIN! Mënyrën se si dua të identifikoj veten dhe të tjerët është me aura këtu dhe aura atje,...

“Para së gjithash, UNË SHOH GJITHMONË DIELLIN! Mënyrën se si dua të identifikoj veten dhe të tjerët është me aura këtu dhe aura atje, çaste ngjyre....

“IMPRESIONIZMI ËSHTË LINDJA E DRITËS NË PIKTURË.” – Robert Delaunay

“IMPRESIONIZMI ËSHTË LINDJA E DRITËS NË PIKTURË.” - Robert Delaunay   Copyright i përkthimit www.enkeledasuti.com Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti. 

“PËR MUA FJALA ‘ART’ DO TË THOTË HARMONI. Unë nuk flas kurrë për matematikë dhe nuk lodhem kurrë me Shpirtin. Shkenca ime e vetme...

“PËR MUA FJALA ‘ART’ DO TË THOTË HARMONI. Unë nuk flas kurrë për matematikë dhe nuk lodhem kurrë me Shpirtin. Shkenca ime e vetme është zgjedhja...

“Njëkohësia në dritë është harmoni, RITMI I NGJYRAVE I CILI KRIJON VIZIONIN E NJERIUT.” – Robert Delaunay

“Njëkohësia në dritë është harmoni, RITMI I NGJYRAVE I CILI KRIJON VIZIONIN E NJERIUT.” - Robert Delaunay   Copyright i përkthimit www.enkeledasuti.com Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti. 

“TË PARIT ËSHTË NË VETVETE NJË LËVIZJE.” – Robert Delaunay

“TË PARIT ËSHTË NË VETVETE NJË LËVIZJE.” - Robert Delaunay   Copyright i përkthimit www.enkeledasuti.com Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti. 

“PIKTURA është sipas natyrës NJË GJUHË E NDRIÇUAR.” – Robert Delaunay

“PIKTURA është sipas natyrës NJË GJUHË E NDRIÇUAR.” - Robert Delaunay   Copyright i përkthimit www.enkeledasuti.com Përzgjodhi dhe përktheu Enkeleda Suti. 

Latest news

KOLEKSIONIZMI SI FENOMEN | Nga ARTAN SHABANI

KOLEKSIONIZMI SI FENOMEN Koleksionizmi i artit është një fenomen që daton me antikitetin greko-romak dhe me kalimin e kohës koleksionizmi...

Me trupin tend te mornicuar / Nga Joyce Mansour

E hapa koken tende Per te lexuar mendimet e tua I pertypa syte e tu Per te shijuar veshtrimin tend E piva gjakun...

Dua te fle krahe me krahe me ty, nga Joyce Mansour

Dua te fle krahe me krahe me ty Floket tone te gershetuar Sekset tona te bashkuara Me gojen tende per jastek Dua te...

Must read

Ti mund të pëlqesh gjithashtu:
Rekomanduar për ty

Ngasherimi – Nga Rafael Alberti

Une shes re me ngjyraEklipse, te flakeruaraPer te kalitur...

Sabbath, e përgjakur Sabbath /BLACK SABBATH

Ti sheh përmes syve t’shfytyruar, ka ardhur radha ta...